「安心してください」には いろんな言い方があります。
例えば:
❶It’s going to be all right.
(大丈夫だよ、きっと 大丈夫)。
❷Everything’s going to be fine.
(大丈夫、きっと上手く行くよ)。
❸No need to worry. Just relax.
(心配する必要ないよ。リラックスして)。
というようなニュアンスです。意味は日本人が言う「安心してください」と同じです。
参考になれば嬉しいです!
病院の医者:
Please be at ease. The surgery was a success and your mother will make a full recovery.
安心してください。手術は成功しました。、あなたのお母さんは完全な回復をします。
The quiz is only 5% of the final grade. So don't worry.
クイズは、最終的な等級のわずか5%です。安心してください。
Please relax. The immediate danger has passed. Let's concentrate on recovery.
安心してください。差し迫った危険は去りました。回復に集中しましょう。
安心してくださいは本当に色んなフレーズがあります。
- It’s going to be okay
- Everything will be okay
- Dont worry
Dont worryは“心配しないで”の意味ですから不安がっている相手がいるときこれを使っても大丈夫です。
It’s going to be okayとEverything will be okayの“be okay”は“大丈夫になる”の意味です。だからこの二つのフレーズも“安心してください”の意味があります。