この場合の「長生き」は
❶High life expectancy (高い平均[寿命](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45687/))
❷Live long (長く[生きる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35016/))
を使うと良いでしょう。
例えば:
I’ve heard that Japan's life expectancy is one of the highest in the world.
(日本の平均持明が世界の中で高い方と聞いたことがある)。
I’ve heard that Japanese people live longer because of their healthy diet.
(日本人が長生きするのは 良い食生活のおかげって聞いたことがある)。
*I've heard that は 「私、聞いたことある」という意味です。
<ボキャブラリー>
high = 高い
life expectancy = 平均寿命
live = 生きる
long = 長い
参考になれば嬉しいです!
「長生きする」は英語で「live a long life」と言います。言葉言葉で言うと
live=[生きる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35016/)
long=[長い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72316/)
life=人生
となりますので直訳すると「長い人生を生きる」のような表現になります。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
I've heard that from a global perspective, Japan is a country with a lot of people who live long lives.
世界的に見て、日本は長生きする人が多い国だと聞いたことがあります。
If you eat balanced meals every day, you should live a long life.
毎日バランス良く食べると長生きするでしょう。
On average, women tend to live longer lives than men.
平均的に女性が男性より長生きする傾向があります。
ぜひご参考にしてみてください。
「長生きする」は live long/long life です。「長生き、長寿、高い平均寿命」は high life expectancy と言います。
I’ve heard the life expectancy of Japanese people is very high in the world.
日本人の平均寿命は世界でもとても高いと聞いたことがあります。
I’ve heard that there are so many people who live long lives in Japan compared to other places in the world.
世界的に見て日本は長生きする人が多くいると聞いたことがあります。
She lived a long life.
彼女は長生きしました。
日本語の「長生き」が英語で「To live a long life」か「Long life expectancy」と言います。「Long life expectancy」の方がフォーマルなので、レポートなどでよく使われています。
以下は例文です:
世界的に見て、日本は長生きする人が多い国だと聞いたことがあります。 ー I have heard that Japan is a country with a longer life expectancy than other countries.
女はたいてい男より長生きする ー Most women live longer than men.
参考になれば嬉しいです。