世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ずるいって英語でなんて言うの?

初心者のなかに経験者がいたら、それはその経験者は評価がいいに決まっている。それってずるいよね〜という文章をつくりたいです。
default user icon
chiduruさん
2016/04/20 16:36
date icon
good icon

117

pv icon

64187

回答
  • Not fair!

    play icon

  • That’s not fair!

    play icon

  • That’s cheap

    play icon

ずるい!はいろんな言い方があります。 ずるい!と言いたい時にいつでも Not fair! と言えます。 [不平等](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46576/)だよ!という意味です。 いきなりの発言ではなく、普通の会話の中だと「that’s」を使います。 not fair以外は、cheap([安い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34508/))とも言えます。 That’s not fair! That’s cheap! cheapは規則を破って何かができるという意味です。
回答
  • not fair

    play icon

これは英語で一言、”not fair" が最も使われる定番表現がありますね。 直訳では「[公平](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59493/)ではない」と書いて「ずるい」という表現。 「[初心者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7275/)のなかに経験者がいたら、それはその経験者は評価がいいに決まっている。それってずるいよね〜」と言う場合の例としては: ”If there’s a well experienced person mixed in a group of beginners, it's only natural then for the experienced person to collect the best evaluation. That's doesn't sound fair now, does it?!" ほぼ、ニュアンスをそのまま維持した直訳の文で、且つ自然に聞こえる表現を再現してみましたが、これもまた一つの参考にしてみてくださいね~!! 英語がんばってくださ~い!!
Hara Ken English teacher
回答
  • unfair

    play icon

  • not fair

    play icon

「ずるい」は英語で「unfair」と「not fair」で表現します。 例文: 「それはずるいです」 →「That is unfair」 →「That is not fair」 「試験で携帯をするのがずるいです」 →「It is unfair to use your phone during a test」 →「It is not fair to use your phone during a test」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • not fair

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・not fair 公平じゃない not fair は「公平じゃない」「ずるい」というニュアンスを持つ英語表現です。 たとえば That's not fair と言えば「それはずるい」のような意味になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • unfair

    play icon

  • sly

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 状況が「不公平でずるい」というのはunfairで表せると思います。 人がずるがしこい という意味ならslyで表したらよいと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

117

pv icon

64187

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:117

  • pv icon

    PV:64187

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら