マグどこいったんだろう。ないね~、どこにやったの?って英語でなんて言うの?

家の中で、ストローマグを赤ちゃんに持たせてるので、よくなくなります。
default user icon
kihoさん
2016/04/20 23:45
date icon
good icon

11

pv icon

6659

回答
  • Hmmm... where did your sippy cup go? Where did you put it sweetie?

    play icon

このシチュエーションよーくわかるわ!私は子ども3人いるので。 Hmmm.... 考えてる擬音語 子どもに言うならWhere isよりWhere did XXX go?が自然です。 子どもが使うストローマグは sippy cupといいます。マグmugは通じません(Mugはガラスのコーヒマグと意味します) どのにやったの?Where did you put it? で、子どもに言うなら最後に、sweetie, honeyをつけます。 By the way, the other day, I found a sippy cup under the bed! I hope you find it ok. この間、sippy cupはベッドの下で発見しました。ちゃんと見つかるといいね。 子育て、頑張ってね。
回答
  • I can't find your cup anywhere. It's gone. Where is it?

    play icon

ちょっと違う言い方を挙げますと I can't find your cup anywhere. It's gone. Where is it? どこにもあなたのコップが見つからないよ。どっか行っちゃった。どこにあるの? 子ども用のストローマグはsippy cupですが、子どもがそれを意識しているとは限らないので、普通に「あなたのコップ」でもいいと思います。 It's gone. 「どっか行っちゃった」実際に物が自ら何処かに行くわけではないのですが、日本語でもこう言うように、英語も同じ表現があります。
good icon

11

pv icon

6659

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6659

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら