そういうのってなんか危なそうだけど、そんなことなかった?って英語でなんて言うの?
友達「昨日出会い系サイトで知り合った人と会ったよ」
私「そういうのってなんか危なそうだけど、そんなことなかった?」
回答
-
That sounds dangerous, but it wasn't?
「危なさそう」は to sound dangerous と言います。sound を使った理由は「その話を聞いて、危なさそう印象を受けてしまう。。」と言うニュアンスがあるわけです。
「そんなことなかった」を「そうじゃなかった」に変えて、 but (それなのに)it wasn't と言います。