世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

赤リップが似合う人になりたいって英語でなんて言うの?

ぼそっとつぶやく感じのニュアンスのものが知りたいです。
default user icon
Rihoさん
2019/03/26 00:41
date icon
good icon

5

pv icon

5694

回答
  • I want to be a person who suits red lipstick

  • I wish I suited red lipstick

この場合の 似合う は suit などの単語が良いと思います。 ぼそっと独り言のような表現でしたら後者の I wish I suited red lipstick がおすすめです。 自分に赤リップが似合ってたらなと言った感じの つぶやきとして使えます。
回答
  • I want to turn into a person who looks pretty in red lipstick.

  • I want to become a person who can rock red lipstick.

to turn into は変身あるいは変わりたいと言う意味です。looks prettyは可愛くみえるです。 このprettyの意味は日本でもよく知られていますが、こちらでは、veryと同じ意味でも良く使います。例えばpretty goodはvery goodと同じ意味で良く使います。 rock red lipstick は赤リップがとても似合うので、どこに行ってもみんなにほめられるぐらい似合っていると言う意味です。 rockのおもしろい使い方です。 I wished I looked good in red lipstick. は私が赤リップが似合う人だったらどんなに良いだろうなと言う意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

5

pv icon

5694

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5694

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら