国際コースの授業でいじめについて勉強しているんですがそのレポートを書く一部分にいじめが起こる原因というサブタイトルで書きたいのですがどのように言っていいのかわかりません。
「いじめ」は bullying (名詞)。
「〜が起こる」は to happen (動詞)。
「理由」は reason ですが、今回 why にします。
why bullying happens は関係代名詞を使った名詞句です。「いじめが起こるなぜ」という風に読んでしまいますが、英語的に自然です。
下の例文をみてわかりやすくなるかもしれません。
I don't know why bullying happens.
= いじめはなぜ起こるかわかりません。
= いじめが起こる理由がわかりません。
「いじめが起こる理由」は英語では"the reason behind bullying"といいます。
"bullying"は「いじめ」で、もし「いじめっ子」を言いたいならは"bully"となります。
"reason"は「理由」という意味を持っています。
あと、"behind"の一般的の意味は「○○の後ろ」ですが、この場合では「のため」という意味を持っています。
例文:
"Today's topic is "The reason behind bullying."
「今日のトッピングは『いじめが起こる理由』です。」
"What do you think is the reason behind bullying?"
「あなたはいじめが起こる理由は何と思いますか?」
参考になれば幸いです。