質問する
ゲストさん
注目
新着回答
女性は男性よりも襲われる可能性が高いって英語でなんて言うの?
are more likely than men to〜を使って言ってみたいです。
zoroさん
2019/03/26 23:55
5
10475
Jordan B
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2019/03/27 11:04
回答
Women are more likely than men to be assaulted.
Women are more likely than men to be attacked.
ご質問ありがとうございます。 仰ったとおりに、「A is (are) more likely than B to~」=「AはBよりも…可能性が高い」という文法はふさわしいです。 この場合では「襲われる」=「be assaulted」や「be attacked」は一番適当だと思います。 女性も男性も両方一人ではないので、複数形の「women」と「men」を使いますね。 因みに女性解放論からすると、一番目の表現の方が普通です。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
5
5
10475
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
可能性が低いって英語でなんて言うの?
事故に遭う確率って英語でなんて言うの?
性転換って英語でなんて言うの?
音信不通って英語でなんて言うの?
店員への態度は、結婚後自分に対しての態度と同じって英語でなんて言うの?
可能性が高いって英語でなんて言うの?
違法アップロードって英語でなんて言うの?
最右翼って英語でなんて言うの?
尽くすタイプと自立したタイプって英語でなんて言うの?
●●を手で押してもセンサーが反応しない場合って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
5
PV:
10475
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
62
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
147
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら