世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

詳しくてわかりやすいって英語でなんて言うの?

映画で見るのと本で読むのとどちらのほうが良いと思う? と聞かれたときに、 本のほうが内容が詳しくてわかりやすいよ。 と答える時などの「詳しく」という表現が知りたいです。
female user icon
Misakiさん
2019/03/29 21:45
date icon
good icon

8

pv icon

6971

回答
  • details/detailed

  • It's easy to understand since it's detailed

  • ○○ has more details so it's easier to understand

詳しい事は「details」、詳しくは「detailed」になります。 二番目の例文は「~が詳しくてわかりやすかった」と言う表現になります。分かる、理解するは「understand」になります。 最後の例は「○○の方が詳しい事が多いからわかりやすい」と言う表現になります。
回答
  • detailed and easy to understand

「詳しい」は"detailed"という意味で、"to understand"は「分かる」ですので、「詳しくてわかりやすい」は"detailed and easy to understand"と言えます。 しかし、もし、詳しいだからこそわかりやすいであると伝えたいときは "It's is detailed so it's is easy to understand."または "It's easy to understand because it's detailed."と言えます。 例文: "Books are better than movies because they are more detailed and easy to understand." 「本は映画より詳しくてわかりやすいです。」 参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

6971

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6971

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー