海外在住の友人の元へ遊びにいく計画をしているのですが、「本当に行ってもいいの?断るなら今だよ(笑)」とじょうっぽく言いたいです!
If you want to refuse → 断りたければ
「~するなら今だよ!」と言いたいときは、now’s your chance「今がチャンス」と言います。
文頭に置いてもいいです(文頭の時はchanceの後にtoが付きます)。
例
一緒に来るなら今だよ!
If you want to come with me, now’s your chance.
Now’s your chance to come with me.
ruiさん
ご質問どうもありがとうございます。
上の文脈を英語で表現したい場合は、下記の言い方ではいかがでしょうか。
If you wanna decline, now would be the last chance to do so^^
ご参考にしていただければ幸いです。