ヘルプ

また別の機会にって英語でなんて言うの?

やんわりとお誘いを断るとき。
Kosugiさん
2016/05/22 12:21

30

62766

回答
  • Maybe some other time.

Kosugiさん、
ご質問どうもありがとうございます。

{解説}
「また別の機会に」という意味です。
誘いを断るとき、断られたときの両方に使えます。


{例}

A: I'm going horseback riding on Friday. Would you like to come? B: Oh, I'm busy on
Friday. Maybe some other time.
A: 金曜日に乗馬に行くんだけど、一緒にどう。 B: 金曜は忙しいから、また今度ね。
【出典:Pronunciation Pairs Teacher's Book】


Bill: Do you think you can come to the party? Bob: I'll have to beg off. I have another
engagement. Bill: Maybe some other time.
Bill: パーティーには来られそうかな。 Bob: ごめん、ほかの予定があるから。 Bill: じゃあ、また今度ね。
【出典:The Free Dictionary】

~~~~~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • How about a rain check?

  • I'll take a rain check.

rain checkは丁重に断りを入れる時に使うフレーズです。

How about a rain check?
別の機会にしない?

I'll take a rain check.
今回は参加しません。

30

62766

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:30

  • PV:62766

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら