体の声に耳を傾けるはそのまま言えます!
Listen to your body.
Listen to what your body is telling you.
そうすると、足りてない栄養素をちゃんと補えたり、ストレスを抱えずにすみます。ただの習慣で食べたり、人に合わせすぎたりしないようにしています。
That way, you can intake nutrients you are lacking and avoid stress. I try not to eat whatever out of habit or go with what people around me are doing.
栄養を補える
intake nutrients you are lacking
習慣で(なんでも)食べたり
eat whatever out of habit
人に合わせる
go with what people around me are doing
こんな感じでどうでしょう?
年を取ればとるほど、体の訴えの大切さがわかってきた気がします(笑)
どうぞ KAYOさんも体の声に耳を傾けて、体をご自愛ください!
お役に立てれば幸いです!
英語でも体の声に耳を傾けるという表現はあります。
それは「Listen to your body」です。
使い方は以下をご参考にしてください:
- You have to listen to your body and take a rest sometimes. Young people are not good at this.(時には体の声に耳を傾けて休む必要があります。若い人はこれがあまり得意ではありません)