友達から送られてきた動画が面白くて大爆笑でした。
crack up =大笑い。どっと笑いが出る時に使います。
The video you sent me cracked me up!(君が送ってきた動画超うける!)
cannot stop from-- ~をするのを止められない。
I couldn't stop from laughing!(笑うのを止められなかったよ!)
そんなに爆笑するような動画をわたしも見てみたいです!
こんばんは。
英訳例として3つ挙げてみました。
(1)は 形容詞の hilarious を使いました。カタカナで書くと ヒラリアス です。意味は「とっても面白い、爆笑もの」といった感じです。
英訳例は「あれは爆笑ものだった!」という意味です。
(2)は「あれは面白かった!笑いが止まらなかったよ!」という感じです。
can't stop 〜ing で「〜せずにいられない、〜を避けられない」という意味です。
(3)これは my head off という語句を加えて、「頭がもげるほどに」笑ったという意味です。
類似の表現が他にもあるのですが、Miss Read とおっちゃんぬのポリシーから、その紹介はやめておきます。
以上、ご参考にしていただければ幸いです。
回答したアンカーのサイト
Buddy's English College
cracked me up
laughed my ass off
上記のように英語で表現することもできます。
いずれも「大爆笑した」という意味の英語表現です。
laugh my ass off の ass は「ケツ」なので、少し汚い言葉ですが、「ケツが取れるほど笑った」となります。
LMAO と略して使われることも多いです。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
一番シンプルに同じ内容を表現するなら
laugh very much
「すごく笑う」
laugh a lot
「たくさん笑う」
などと表現できます。
他に、
burst out laughing
「爆笑する、思わず吹き出す」
のような表現もあります。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」