「不都合」は、英語で "inconvenient" と言います。スケジュールなど、時間が合わないを指します。
(この日程で)不都合があればおっしゃってください」を英語にしたら、 "If this schedule is inconvenient, please let me know." になります。
他の例文:
Next Friday is inconvenient for me. 「来週の金曜日は私にとって、不都合です。」
質問にあるような時間の都合がつかないという意味の「不都合」は英語で inconvenient と言います。「都合が良い」という意味の convenient の対義語になります。これらは便利でない、便利という意味もあります。
If it is inconvenient for you, please let me know.
もし不都合であれば、知らせてください。
Which day is convenient for you?
どの日が都合が良いですか?