I wish you all the best.
I wish you the best of luck.
Good luck!
回答は全て、[頑張ってね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71/)!というような意味を表します。
All the bestやbest of luckというように、省略した形でもよく使われます。
どれもよく聞く表現なので、ぜひ使ってみて下さい。
I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです。
健闘を[祈る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44505/)ことを伝えたいときにいくつか言い方がありますが、とりあえず一番無難、使いやすいものを3つ。
best of luck
wish you the best
good luck
です。
祈ると入れると少し宗教色が出てきてしまうので、[お願いする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55489/)という意味で、wish を使っています。
手紙やemailの最後や、別れ際に付け足せばいいと思います。
お気持ちが伝わることを祈っています!
お役に立てれば幸いです!
他の回答者さんが挙げていないものを挙げてみます。
Finger crossed!
上手くいきますように!
中指と人差し指をクロスさせることで、幸運を祈るおまじないになります。そこからきたフレーズになります。
All the best to you.
幸運を祈って。
これは手紙の結びなどでよく使われるフレーズで、なかなか会えない人に対してエールを送る言葉として使われます。
Everything’s gonna be all right.
きっと大丈夫だよ。
これは不安を感じている人に対して励ますフレーズになります。きっと全部うまくいくよ、という励ましになります。