世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頭打たないように気をつけてって英語でなんて言うの?

3歳児の息子が遊んでいて頭をよく打ちます。 頭を打たないように気をつけてと言いたいです。
female user icon
keikoさん
2019/04/12 08:40
date icon
good icon

11

pv icon

9226

回答
  • Be careful not to hit your head.

「~をしないように気をつけて」はbe careful not to … と言います。 例 怪我しないように気を付けてね。 Be careful not to get hurt. 訳ではyour head「あなたの頭」なので、頭を打ちそうな人に言いかけるフレーズです。 子供が心配で、その子供ではなく、子供の面倒を見ている人に、「(彼の)頭を打たないように・打たせないように、気を付けて」と言う場合は、下のような文になります。 Be careful that he doesn’t hit his head.
回答
  • Watch your head!

普通に訳すと、「自分の頭を見なさい」なんてできないのにどういうことだと思ってしまいますが、この場合のWatchは「気をつけて」「注意して」という意味です。 Watch your head! で「頭に気をつけて」。「頭上注意」というような標識にも出てきたりします。
good icon

11

pv icon

9226

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9226

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら