世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

不自由って英語でなんて言うの?

満員電車は身動きがとれず不自由なところがとても苦手です。

default user icon
Genkiさん
2019/04/13 14:42
date icon
good icon

14

pv icon

17098

回答
  • Disabled

  • Physically handicapped

不自由は英国でnot free という意味もありますが人に対して physically handicapped / disabled (身体の障害がある) と外国の駅などがよく見られます。

He is handicapped so he can’t do that.
彼は障害者だから、それは出来ません。

参考になれば幸いです

回答
  • "inconvenience"

  • "discomfort"

"不自由" は英語で "inconvenience" や "discomfort" と訳されます。特に身動きが取れないさまや苦手な状況を表現する時、これらの言葉が使われます。

例えば、満員電車での不自由さを表現する場合、以下のように言えます。

"I really dislike the inconvenience of not being able to move in a crowded train."

この文章で "the inconvenience of not being able to move" は「身動きが取れないことによって生じる不自由さ」を意味しており、"dislike" は「苦手である」という感情を示しています。

関連する単語としては以下のようなものがあります:
- difficulty (困難)
- limitation (制限)
- handicap (障害)
- restriction (制限)

good icon

14

pv icon

17098

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:17098

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー