How long have you been in Japan? は「日本に来てどの位経ちますか?」という意味です。
この文では "have you been" (現在完了)を使っているので、ある過去の時点に日本に来てからの期間を聞いていることがわかると思います。
もしこの先どのくらい滞在する予定かを聞きたいなら、
1) How long are you planning to stay in Japan?
2) How long do you think you will be in Japan?
と言えます。
plan to や will を使っているので予定を聞いていることがわかると思います。
<ボキャブラリー>
how long = どれくらいの期間
stay in Japan = 日本に滞在する
ご参考になれば幸いです!
If you want to ask someone how long they plan to stay in Japan. you can use any of the following questions:-
1. How long do you plan on staying in Japan?
2. Do you plan to stay in Japan for a long time?
3. What's your timeframe like for staying in Japan?A timeframe is a period of time in which you plan for something to happen.
「日本にはどのくらい滞在する予定ですか」は次のように言えます。
1. How long do you plan on staying in Japan?(日本にはどのくらい滞在する予定ですか)
2. Do you plan to stay in Japan for a long time?(日本には長く滞在する予定ですか)
3. What's your timeframe like for staying in Japan?(日本にはどのくらい滞在する予定ですか)
'timeframe' は物事が行われる「予定の期間」を指します。
The first phrase is a direct question, using the word "planning", which suggests the person probably knows how long they will be staying, as it is planned.
The second phrase is a little more formal, using the word "duration", which here means length of time of the stay in Japan.
The third phrase is a more passive form of question, and uses the less formal word "visit" to describe the trip.
You want to ask someone how long they are going to stay in Japan. (For example someone who is here for school). Of the above two questions, the first is probably the most typical way of asking this type of question. The second example shows an alternative way.
"How long are you planning on staying in Japan?"
This phrases refers to the length of time the person plans to stay in Japan.
"How long are you going to stay in Japan?"
The use of 'be going to' expresses a future plan.
"How long will you stay in Japan?"
The use of 'will' refers to a future prediction.
"How long are you planning on staying in Japan?"(日本にはどのくらい滞在する予定ですか)
これは、日本にどのくらいの期間滞在する予定か尋ねています。
"How long are you going to stay in Japan?"(日本にはどのくらい滞在する予定ですか)
'be going to' は未来の予定を表します。
"How long will you stay in Japan?"(日本にはどのくらい滞在する予定ですか)
'will' は未来の予測を表します。
1. When do you intend on finally returning home?
If you ask a question starting with the adverb "when"
then you expect an answer which indicates a day or date.
The phrase 'intend to' can be substituted with the phrase
' plan on'.The word finally shows that you are referring to
the end of their study time.
2. How long do you plan on staying in Japan?
In asking 'how long' you want the person to respond by
giving you the length of time, e.g. a week, a month, a
year, etc. 'Plan on' also means 'expecting to.' E.g. "How
long are you expecting to stay in Japan?"
1. When do you intend on finally returning home?(いつ帰国する予定ですか)
'when' で質問を始めると相手は曜日や日付を答えてくれます。
'intend to' は 'plan on' というフレーズと置き換えることもできます。'finally' はここでは留学期間の最後を指します。
2. How long do you plan on staying in Japan?(日本にはどのくらい滞在する予定ですか)
'how long' は、相手に期間を尋ねます(例えば、一週間・一カ月・一年など)。'expecting to' も 'plan on' と同じ意味です。
例:
"How long are you expecting to stay in Japan?"(日本にはどのくらい滞在する予定ですか)
Your example can be used to ask this question. Although, I wrote one of the most common ways of asking. Keep in mind there is a difference in using time rules.
"When do you think you will leave Japan and return home?"
"When will your visit to Japan end?"
If you wanted to ask someone how long they are going to stay in Japan for school, and want to know when they will return home, you could ask any of the following: "How long will you stay in Japan?", "When do you think you will leave Japan and return home?" or "When will your visit to Japan end?".
留学生にどのくらいの間日本に滞在するのか質問したいということですね。次のように言えます。
"How long will you stay in Japan?"(日本にはどのくらいの期間滞在されるのですか)
"When do you think you will leave Japan and return home?"(日本にはいつまで滞在されるのですか)
"When will your visit to Japan end?"(日本にはいつまで滞在されるのですか)
yukiさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- How long will you be staying in Japan?
- How long will you be staying in Japan for?
P.S. 前置詞で(staying FOR...など)、文を終わることが間違い、「正しくない文法」など、と主張している人がいますが、実際には大勢の話し手により使われている表現だから、実は間違いとは言えません。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。