世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

しんどそうって英語でなんて言うの?

サンバの踊りはすごくしんどそう といいたいです。
default user icon
momokaさん
2019/04/15 22:54
date icon
good icon

3

pv icon

13168

回答
  • It looks really tiring.

  • The Samba looks exhausting.

1) It looks really tiring. 「すごくしんどそう。」 tiring で「疲れさせる・くたびれさせる」という意味です。 2) The Samba looks exhausting. 「サンバはしんどそう。」 exhausting で「疲れさせる・消耗させる」 または I think doing the Samba wipes you out. 「サンバをするとかなり疲れそう。」 wipe 人 out で「人をひどく疲れさせる」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It looks tiring.

ご質問ありがとうございます。 ・「It looks tiring.」 =しんどそう (例文)It looks tiring.// It's good exercise though! (訳)しんどそう。//いい運動になるけどね! (例文)It looks tiring so I don't wanna do it. (訳)しんどそうだからやりたくない。 便利な単語: tired しんどい exercise 運動 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • It looks tiring.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 人を主語にして、「しんどそう、疲れてそう」なら、 You look tired.と言いますが、 この場合は「サンバの踊り」が主語なので、 It looks tiring. のように言います。 It looks tiredなんて言うと、「サンバの踊りそのものが疲れてしんどそうにしている」という意味不明な文になります。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

3

pv icon

13168

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:13168

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら