「あと一日遅かったら…」は
❶ If I was a day late....です。
例えば、
If I was a day late, I wouldn’t have got the job.
(あと1日遅かったら、雇ってもらえなかっただろう)。
If I was a day late, we would’ve never met.
(あと1日遅かったら、私たちは会うことはなかっただろう)。
といえますよ。参考に!
文脈がハッキリしないので、なんとも言えないですが、全く異なる文脈で使える2つのパターンを考えてみました。
If it had happened a day later, 「もしそれが1日遅れて起こっていたら、、、」
このパターンとしては、
他にも
If he had come a day later, 「彼が1日遅れて来ていたら」
If it had been discovered a day later, 「それが1日遅れて発見されていたら」
などの例があるので、
具体的に何が一日遅かったらなのかに合わせて、具体的に言えば良いと思います。
あと、これはif節なので、この後に主節をつなげれば良いですね(*^_^*)
もう一つは、
I wish it had happened a day later.
「それが一日遅れて起こっていたら良かったのに」
という言い方です。
このパターンとしては、
他にも
I wish it had arrived there a day later.
「一日遅れて着いてたら良かったのに」
I wish she had passed away a day later.
「彼女が亡くなるのが一日遅かったらよかったのに」
などと言えます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI