①She announced everyone to move next month
②She announced to everyone that move next month
彼女は来月引っ越すことをみんなに知らせた、という内容なら
①announce 人 to〜
②announce to 人 〜
どちらの方が正しいですか?
また、さらに正確な表現があれば教えて下さい。
ここでは「To everyone」という表現はしません。
でも理解できないことではないのでそう問題あるとは思いません。
より正しい言い方は「She told everyone that she will move next month」だと思います。
「Announce」はちょっとかしこまった言い方なので、「Told everyone」の方が良いと思いました。
She announced to everyone that she will move next month.
announced to 人 〜 の形が正しいのですが、残念ながら①文も②文も間違いになってしまいます。
①She announced everyone to move next month
仮に announced が told だった場合。皆に来月引っ越すように伝えたことになります。彼女が引っ越すのでなく、皆に「引っ越して」と伝える感じです。
②She announced to everyone that move next monthは、that以下もひとつの文として成り立つ必要があるため、that以下「誰が」も必要です。
She announced to everyone that she will move next month.
彼女は、彼女が来月引っ越す予定であることを全員に知らせました。