世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この施策からどんな利益を得られるのかわからないって英語でなんて言うの?

会社でいろいろなプロジェクトが立ち上がっていますが目的が不明確でどのようなベネフィットを会社にもたらすのか分かりません。
default user icon
( NO NAME )
2019/04/21 22:37
date icon
good icon

2

pv icon

5804

回答
  • I can't see how this policy would benefit the company.

  • I don't know how this measure would benefit the company.

"I can't see how this policy would benefit the company." 「この施策が会社に利益を与えるとは思えない」 "I don't know how this measure would benefit the company." 「この施策がどのように会社に利益を与えるのかわからない」 * see: 理解する、思う、見る * policy: 施策、方針 * benefit: 利益を与える * company: 会社、企業 * measure; 施策 See は「見る」の意味を連想されるかも知れませんが、実はそれ以外にもたくさん意味があります。この例文で使うのは「考える」や「思う」の意味で、「この施策に利益があるとは思えない」といったニュアンスになります。 それに対して、"I don't know" は本当に「わからない」や「知らない」の意味があるので「この施策に利益があるかも知れないし、ないかも知れない」の意味で「わからない」となります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • We don't yet know the benefits of the project.

  • We don't yet know how these projects are going, and how they will work out for us.

yet まだ We don't yet know で、まだ分からない 1)benefits 利益  ’プロジェクトの利益はまだ分からない’ 2)work out (うまく)作用する how ~going (状態を見ながら)どのようにいくか 例えば、I'll see how I'm going. 私の状態(様子)をみながらいきます(やってみます) ’まだこのプロジェクトがどうなるかわからないし、どのように私たちの会社に作用するかもわからない
good icon

2

pv icon

5804

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5804

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら