世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

エセ外国人って英語でなんて言うの?

外国人のような風貌だけど、バリバリの日本人で英語が話せなかったりする人とか。 デーブスペクターさんとかエセ外国人っぽい。 本物ではないというような意味のエセ。
male user icon
shin1さん
2016/04/25 14:59
date icon
good icon

19

pv icon

12896

回答
  • pseudo foreigner

  • false foreigner

『似非』というのは、pseudo あるいは、false です。 pseudoは『誤りの、ニセの」で、この語を使ったものでは pseudonym(ペンネーム・雅号・実名ではないということです) などがよく使われますね。 false(誤った、事実に反する)も、wrong等と違い、人を騙す意図がある時に使いますので、この場合ぴったりです。
回答
  • He is a foreigner wannabe.

すでにYoshiko先生がばっちり答えられていますが、もう一つ思いついたので回答します。 例文は、「彼は外国人気取りだ」という意味です。文脈にもよりますが、あまり良い意味では使われない表現です。 wannabe /ˈwɑnəbi/ = 〜気取りな人、〜になりたいと思っている人 "He is a Tom Cruise wannabe." 「彼はトムクルーズ気取りだ」「彼はトムクルーズの真似っ子だ」 というようにも用います。
回答
  • quasi-

名詞に”quasi-”をつけると”エセ”になります。 quasi-American(えせアメリカ人) quasi-Japanese(えせ日本人)
good icon

19

pv icon

12896

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:12896

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら