こんな話もあるのか、くらいに受け止めておいてください。って英語でなんて言うの?
教科書のコラムなどに書いてある日本語です。友人にこれはどういう意味ですかと尋ねられて答えることができませんでした。
回答
-
For your information
ご質問ありがとうございます。
こちらは教科書などでとの記載がありましたので、公式にフォーマルに使われる際の表現でよろしかったでしょうか?
もしそうであれば、"For your information"になります。
訳は、「ご参考までに」になります。
省略されて、"FYI"のみでの記載になっている場合もあります。
その場合はそのまま、「エフワイアイ」と呼びます。
ご参考になれば幸いです。