スマホのキーボードの文字が出なかったり、押しても変換出来ないなどでその為メールが出来ないかもと伝える場合
英語ではworkをよく使います。
パソコンがうまく稼働しないとき
My PC doesn't work.
新しいビジネスが上手くいかないとき
My new business doesn't work well.
ロボットが動いた時
Oh! It worked!!
などです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
My keyboard is not working properly so I may not get back to you.
キーボードが正しく動作しないので、返事が出来ないかもしれません。
I may not be able to reply because there is something wrong with my keyboard.
キーボードの調子が悪いから返事出来ないかもしれません。
work properly = 「正しく動作する」
get back to you/reply = 「返事をする」
something wrong with ~ = 「~の調子が悪い」
ご参考になれば幸いです。