世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

別にどっちでもいいよって英語でなんて言うの?

相手にお任せします。という風に言いたい時。
male user icon
Noriさん
2016/04/26 18:23
date icon
good icon

18

pv icon

8020

回答
  • Whatever

  • Up to you

Whatever はこんな風に使います。 "Shall I call you today or tomorrow?" "Whatever." 「今日電話しましょうか、それとも明日?」 「どちらでも。」 これに "Up to you." と答えると、より「あなたにお任せします。」感が強まります。 ご参考になさって下さい。
回答
  • Whichever you prefer.

  • Either will do.

『相手におまかせ』という感じがよく出ているのが、最初の文です。 訳すと『あなたがより好む方だったら、どちらでも。』という意味で、文の後に would be fine. 等が省略されている形です。 2つ目の文は『私はどちらでも結構です』と言った感じです。
回答
  • Whichever’s fine.

Whichever’s fine. どっちでもいいよ。 Up to you. あなたが決めて。 セットで使うことが多いです。
good icon

18

pv icon

8020

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:8020

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら