「コピー機」はcopy machineです。
「コピー機空きました」はそのまま直訳すると不自然になり、
You can use the copy machine now.
今もうコピー機使っていいですよ。
I'm done. Here you go.
私は終わりました。どうぞ。
あたりが自然かなと思います。
「コピー機」は英語では"copier"または"copy machine"といいます。
あと、他によく使われている機械は、"printer"(プリンター)と、"scanner"(スキャナー)です。
会話例:
A: "Can I use the copy machine?"
「コピー機を使ってもいいですか?」
B: "Yes, I just finished."
「はい、私はちょうど終わりました。」
参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「コピー機」はcopy machineと言います。
例)
He is using the copy machine.
「彼はコピー機を使っている」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪