"Did you get used to life in Japan?"
「日本の生活にだいぶ慣れました?」直訳に当たります。"to get used to (something)"は「(何か)に慣れる」という意味を持っている表現です。
"life"は「生活」で、次の例文に出ている"already"は「もう・すでに」という意味を持っています。
"Are you already used to life in Japan?"
「日本の生活にもう慣れましたか?」
参考になれば幸いです。
Have you already gotten accustomed to life in Japan?
Have you already gotten used to life in Japan?
noborunynyさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- Have you already gotten accustomed to life in Japan?
- Have you already gotten used to life in Japan?
--- accustomed to は、慣れた、というニュアンスを持つ言葉です。used toの類義語のような言葉です。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。