日本の生活にだいぶ慣れました?って英語でなんて言うの?

日本に来て、半年経つ外国人に聞く場合です。
noborunynyさん
2019/04/30 11:22

13

5670

回答
  • Did you get used to life in Japan?

  • Are you already used to life in Japan?

"Did you get used to life in Japan?"
「日本の生活にだいぶ慣れました?」直訳に当たります。"to get used to (something)"は「(何か)に慣れる」という意味を持っている表現です。

"life"は「生活」で、次の例文に出ている"already"は「もう・すでに」という意味を持っています。

"Are you already used to life in Japan?"
「日本の生活にもう慣れましたか?」

参考になれば幸いです。
回答
  • Have you adjusted yourself to life in Japan yet?

他の例として「adjust」で順応する、整えると表現もできます。上記の例は「日本での生活に順応できましたか」と言う表現になります。
回答
  • Have you already gotten accustomed to life in Japan?

  • Have you already gotten used to life in Japan?

noborunynyさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- Have you already gotten accustomed to life in Japan?
- Have you already gotten used to life in Japan?

--- accustomed to は、慣れた、というニュアンスを持つ言葉です。used toの類義語のような言葉です。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。

13

5670

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:13

  • PV:5670

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら