世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私はお酒が弱いです。飲みやすいお酒をくださいって英語でなんて言うの?

すぐ酔っ払ってしまってお酒が強くないので 英語でなんて言うのかが知りたいです 友達やバーテンダーさんに伝えたい
female user icon
Rinaさん
2019/05/03 01:03
date icon
good icon

6

pv icon

12864

回答
  • I have a low tolerance for alcohol so please give me something that's not too strong.

  • I get drunk quite easily so please don't give me anything that's too strong.

お酒に強くないとのことですので「飲みやすいお酒」は「(アルコールが)あまり強くないお酒」という風に訳してみました。 1) I have a low tolerance for alcohol so please give me something that's not too strong. 「お酒に弱いので、あまり強くないお酒をください。」 「お酒に弱い」は have a low tolerance for alcohol 2) I get drunk quite easily so please don't give me anything that's too strong. 「すぐに酔っぱらってしまうので、あまり強いお酒はやめてください。」 get drunk で「酔っ払う」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • "I have a low tolerance for alcohol. Could you recommend something mild?"

英語で「私はお酒が弱いです。飲みやすいお酒をください」と伝えたい時は、以下のようなフレーズが使えます。 - "I have a low tolerance for alcohol. Could you recommend something mild?" - "I'm not great with strong drinks. Could you suggest a light drink for me?" 例文: - "I can't handle my liquor very well. What's a good drink that's easy on the alcohol?" - "Since I get tipsy pretty easily, please give me something that's not too strong." 関連語: - light alcohol - easy to drink - mild - low-proof (for drinks with lower alcohol content) - smooth 明確に低アルコールを求める場合は "low-alcohol" や "low-proof" と表現することで、バーテンダーや友人に自分の求めるお酒の種類を的確に伝えることができます。
good icon

6

pv icon

12864

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12864

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら