配達の途中で紛失などのトラブルがあったのかもしれないねって英語でなんて言うの?
2ヶ月前にペンパルに送った手紙がまだ届いていないそうです。
「もしかしたら配達の途中で紛失などのトラブルがあったのかもしれないね」と言いたいのですが、上手い言い方が浮かばず……。もしよろしければ皆さまの知恵をお貸し下さい。
回答
-
There might have been some troubles like lost of the letter during delivering.
-
The letter might have got lost while being delivered.
might have ~ : ~だったかもしれない
この形を使うといいと思います。
There might have been some troubles
トラブルがあったかもしれない
The letter might have got lost
手紙がなくされたかもしれない
during delivering : 配達中に
回答
-
There could be a problem with the delivery, like the letter getting lost in transit.
-
The letter might have gotten lost in delivery.
There could be a problem/There might be a problem - トラブルがあったかもしれない。
Lost in transit/Lost in delivery - 配達に失われた/配達の途中で失われた。