to marry、または get married、つまり「結婚する」という言い方が最も近いと思います。
(例文)
Susie is getting married to a Japanese man.
スージーは日本人のお嫁に行く。
Caroline is too young to get married.
キャロラインはお嫁に行くにはまだ早い。
get married (and start to live with one's husband)
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「お嫁に行く」は、単純にget marriedで良いです(*^_^*)
もし、自分の住んでいるところを離れて、夫との暮らしを始めるというニュアンスも含んでるなら、
get married and start to live with one's husband
「結婚して夫と住み始める」
のように説明しても良いと思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪