I can't tell who it is if he is 5 meters ahead because my vision is not good.
I have such poor eyesight that I can't see the faces of people who are 5 meters away.
「目が悪い」は "Poor vision" や "Poor eyesight"でいいですよ。
PoorのかわりにBadも大丈夫です。
「誰かわからない」は"Can't tell who it is" とか二番目の文のように「顔が見えない」というように言ってもいいですね。
"Call my name if you see me because I may not be able to see you (as my vision is poor.)"
My eyes are really bad. I can't even make out a person's face if they're five meters away.
If you see me, say hi! I have bad eyesight, so I can't distinguish faces from five meters away.
I'm as blind as a bat. I can't make out faces if they're five meters away. So if you see me somewhere, please say hi!
「視力」はvision, eyesight、「区別する」distinguish, make out, tell apartなどの言葉で表されます。
英訳1:「目がとても悪いんです。5メートル離れてたら、人の顔が判別できません」
*make out「わかる、認識する」
英訳2:「私を見たら、声かけてね。視力が悪いから、5メートル離れてると顔を判別できないんです」
*distinguish「区別する、識別する」
英訳3:「コウモリと同じくらい目が悪いんです。5メートル離れてたら、人の顔が判別できません。だから、もし私をどこかでみかけたら、声をかけてね」
*blind「目の見えない」
その他の表現:
- I have really poor eyesight, so I can't tell who's who if they're five meters away.
*who’s who「だれがだれか」
- Please come and say hi if you see me somewhere. I don't see very well, so I can't make out faces from five meters away.
I have terrible eyesight and can't tell who's who beyond five meters
I'm pretty much blind so come to me if you find me
I have terrible eyesight and can't tell who's who beyond five meters=視力最悪だから5メートル先の人は誰が誰だか分からない
terrible=ひどい、最悪
eyesight=視力
can't tell who's who(who is whoの略)=誰が誰なのか分からない
I'm pretty much blind so come to me if you find me=私ほとんど見えないくらい目悪いから見つけたら来てね
blind=失明
少し大げさな言い方ですが日常会話ではよく使います。
My eyesight is so poor that I can't recognize people 5 meters away.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
My eyesight is so poor that I can't recognize people 5 meters away.
「私の視力はとても悪いので、5メートル離れている人を認識できない/識別できない」
eyesight「視力」
recognize「識別する、認識する」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)