相手の話や状況を聞いて「じゃあ…」「それなら…」と提案が続く場合はシンプルに”Then”で繋げるのが自然ですよ!
「その場合は…」と言いたいときは”In that case “も使えます :)
Ex)
Then, how about this? じゃあこれはどう?
Then, you should do so! それじゃあそうするべきだよ!
In that case, you should go there. その場合は(そのような状況なら)そこへ行くべきだよ。
参考になると幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「それじゃあ」は、 alright や then などと言うことが出来ます。
そして、「こうする」というのは「試してみる」ということで try を使って表現できます。
Aright, how about trying this?
「それじゃあ、こうするのはどう」
Then, maybe we should try this.
「それじゃあ、こうするべきだよ(こうしてみたらどうかな)」
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「Okay, how about trying this?」
=わかった、じゃあこうするのはどう?
(例文)Okay, how about trying this? It might work.
(訳)わかった、じゃあこうするのはどう?上手くいくかもよ。
(例文)Okay, how about trying this? I think it's worth trying.
(訳)わかった、じゃあこうするのはどう?試してみる価値はあると思うよ。
単語:
try 試す
お役に立てれば嬉しいです。
Coco