世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

描写って英語でなんて言うの?

この映画には暴力的な描写がある、といいたい。
default user icon
kotetsuさん
2019/05/06 19:11
date icon
good icon

13

pv icon

27042

回答
  • description

  • portray

1)description descriptionは、主に絵や映像による描写のことです。 例えば、There is a violent description in this movie.「この映画には暴力的な描写がある。」といった形になります。 descriptionは名詞ですが、動詞はdescribe「〜を描写する」です。 2)portray portrayは、主に言葉による描写のことです。 例えば、His character is portrayed in a comical way.「彼の性格が滑稽に描写されている。」といった形になります。 動詞のportrayは、人物の描写(character portrayal)に用いられることが多いです。 名詞のportraitは、「肖像画」や「写真」といった意味になります‘。
回答
  • Description

  • Portrayal

日本語の「描写」が英語で「description」か「portrayal」と言います。 例文 (Example sentences): この映画には暴力的な描写がある ー There is a violent portrayal in this movie. 性格描写 ー Character portrayal. その出来事を生き生きと描写する ー To give a vivid description of the event. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • violent image

  • violent depiction

imageは「映像、画像」という意味があり、Violent imageで「暴力的映像」という意味になりますが「暴力的な描写」とい意味でも使えます。 "There are violent images in this movie. 「この映画には暴力的な描写があります」 depiction=「描写」 imageと入れ替えて同じ意味で使えます。 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

13

pv icon

27042

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:27042

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー