世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家でごろごろするって英語でなんて言うの?

連休だけど、出かけずごろごろしてたって伝えたかったんですけど、寝てたとしか言えなかった。ニュアンスがちょっと違いますよね。ぜひごろごろ感のある英語を教えてください。
female user icon
Momokoさん
2019/05/07 12:42
date icon
good icon

18

pv icon

21076

回答
  • I stayed home and did nothing.

  • I chilled (out) at home. / I vegged out at home.

  • I sat around at home.

I stayed home and did nothing. 家にいて何もしなかった I chilled out at home. = I relaxed at home. I vegged out at home. chill outで"ゆっくり過ごす"を表現できます veg out=ダラダラ過ごす *chill outとveg outではveg outの方が(lazy感)ダラダラする感じが強いイメージです! 例1)How was your holiday?? 休みはどうだった? Well, I just chilled out at home.    えーと、家でゴロゴロしてたよ(ゆっくりしてたよ) 例2) Why don't we veg out and watch a TV?    テレビでもみてダラダラしようよ I sat around at home. sit around= 特になにもせずにダラダラと過ごす * sit aroundの後に〜ingをつけると〜してダラダラ過ごすになります 例) I sit around watching a TV.   ぼんやりとテレビを見て過ごす。 お役に立てればうれしいです^^
Mako M 英語講師
回答
  • I was just lying on my sofa all day.

Momokoさん こんにちは。 だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが 追加でお答えします。 確かに、「ごろごろ」を伝えるのは難しいですね。 そういう場合は、具体的な動作を相手に伝えることも できます。 「ごろごろ」の内容が、例えばソファーから 全く動かなかったのであれば、  I was just lying on my sofa all day.  「一日中ソファーで横になっていた」 と言えます。 私なら、  I was just lying on my sofa, watching TV, eating snacks ... のように、「ごろごろ」の内容を一つずつ列挙して 相手に伝えることで、明確なイメージを持ってもらうように します。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄  
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

18

pv icon

21076

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:21076

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら