空港の館内アナウンスなどで「〇〇さん、〇〇までお越しください」と呼び出され、いざその場に行ったとき、何と言えばいいでしょうか?
「呼び出された者です」まで言うと、英語では不要に長い文になるので、英語で自然な文になるように、「アナウンスで呼ばれました」という意味にしました。
Announcement → アナウンス
この場合の over the は、「~で」や「~を通して」という意味です。(アナウンスを通じて、呼ばれました。)
"I was paged earlier." と伝えると、「先ほどアナウンスで呼び出された者です」という意味になります。"Paged" は、放送やインターホンを使った呼び出しを指す時に使われる単語です。
もしその場で名前が呼ばれたことを明確に伝えたい場合は、"You called my name earlier."(先ほど私の名前を呼びました)と言うこともできます。