The past few days, my tired eyes, stiff shoulders, and lower back pain have been terrible.
「ここ数日」the past few days
「目の疲れ」(my) tired eyes 「疲れた目」という名詞句にいじった
「肩こり」 stiff shoulders
「腰痛」 lower back (腰) pain (痛み)
「辛い」 terrible あるいは horrible / very bad / awful も
have been は「ある時点から今まで続いていること・状態など」を表す動詞です。
"I've been really struggling with eye strain, stiff shoulders, and lower back pain these past few days."
「ここ数日、目の疲れ、肩こり、腰痛がひどくて辛い」という表現は、英語で「I've been really struggling with eye strain, stiff shoulders, and lower back pain these past few days.」と表現できます。
- "I've been really struggling with"
「〜で本当に苦しんでいる」という意味で、辛い症状を伝えるときに使えます。
- "eye strain"
「目の疲れ」を意味します。特にパソコンやスマートフォンを長時間使用した後に感じることが多い症状です。
- "stiff shoulders"
「肩こり」を意味します。肩が固くなる感覚を表現しています。
- "lower back pain"
「腰痛」を意味します。lower backは「腰」、painは「痛み」を表します。
関連語やフレーズとしては以下のものも使えます:
- "I've been feeling really sore." (体がとても痛い)
- "I've been experiencing a lot of discomfort." (たくさんの不快感を感じている)
- "I'm having trouble with my back and shoulders." (腰と肩が調子悪い)
ご参考にしてください。