ママにバレちゃいけないって英語でなんて言うの?

サプライズではなく、悪いことしてしまったとき…。相手に伝えるというより、自分に言い聞かせるような場合です。
「私は〜です」といった形式的なものではなく、タイトルみたいに簡潔に表現することはできますか?
default user icon
kumaさん
2019/05/08 14:03
date icon
good icon

1

pv icon

1383

回答
  • Can’t let mom know.

    play icon

  • Can’t let mom know about this.

    play icon

  • Gotta keep this from mom.

    play icon

こう言えますよ、
❶Can’t let mom know.
(ママにバレにようにしなきゃ)。

❷Can’t let mom know about this.
(このことママにバレにようにしなきゃ)。

❸Gotta keep this from mom.
(ママに秘密にしなきゃ)

と言えますよ〜 参考に!
good icon

1

pv icon

1383

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1383

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら