a person on the wanted list; someone wanted by the police; someone wanted for questioning
「指名手配の犯人」は英語だと、このようの言い方は想像します。
1. a person on the wanted list
指名手配の意味で、もしかしたら逃げている方
2. someone wanted by the police
指名手配の意味で、1.番と近い意味です。もしかしたら自分の行方を隠している方
3. someone wanted by the police for questioning
疑えている方で、その方に警察が尋問したい
英語頑張りましょう:)
指名手配の、は on the wanted list と言います。この言い方は本当に凶悪な犯罪(殺人、強盗のような)を犯した場合に使います。そこまでではない場合は has a warrant out for one’s arrest のような言い方をします。
She is on the most wanted list.
彼女は指名手配中です。
She has a warrant out for her arrest.
彼女は逮捕状が出て手配されています。
His brother was put on the wanted list for bank robbery.
彼の兄は銀行強盗で指名手配されました。
His brother has a warrant out for his arrest for robbery.
彼の兄は窃盗で逮捕状が出ています。
"wanted for questioning"は「指名手配」を意味します。当人は犯罪者に決まっていない印象です。例えば、捜査に関する何か必要な情報を知っている人もたまに"wanted for questioning"になります。
"wanted by the police"も「指名手配」を意味します。当人は犯罪者・容疑者である印象です。
"on the wanted list"も「指名手配」を意味します。これは「指名手配者リストに入っている」のことで、"wanted by the police"とほぼ同じです。
また、「指名手配の犯人」は"wanted criminal"という表現になります。
例文一:
I saw a suspect wanted for questioning, so I called the police right away.
指名手配の容疑者を見かけたので、すぐ警察を呼びました。
例文二:
I saw a suspect wanted by the police, so I called the police right away.
指名手配の容疑者を見かけたので、すぐ警察を呼びました。
例文三:
I saw a suspect who is on the wanted list, so I called the police right away.
指名手配の容疑者を見かけたので、すぐ警察を呼びました。
例文四:
I saw a wanted criminal, so I called the police right away.
指名手配の犯人を見かけたので、すぐ警察を呼びました。