活動は「Activities」と翻訳されます。Content of our activities(活動内容)と言ったら不自然に聞こえますのでour activities consist ofというフレーズを使った方が良いと思います。例えば、近所の環境清掃グループの場合は「Our activities consist of picking up dead leaves and plastic bottles once a week and then dispose of them appropriately」(活動内容としては週に一回落ち葉とペットボトルを拾って適当に処分すること)。
もっと簡単な言い方としては「what we do」(何をしているか)というフレーズもあります。よくウエブサイトの「About 」のところで使われていますよね。サークルの活動をより手軽に説明したい場合はこの表現が役に立つと思います。折り紙サークルの例文:「What we do is fold paper into pretty shapes and then distribute the origami to patients in hospitals in this area.」 (何をしているかというと、美しい形になるように紙を折って、その折り紙を地域の病院の患者に配ります)
「活動内容」は英語に便利な一言がないですが、サークルの活動内容を説明したいなら、一つのバターンが What our club does is ○○ です。これは「我々のサークルの活動内容は、、、」に当てはまります。
もう一つの言い方は Our club does ○○ です。これは「我々のサークルは○○をしています」に相当します。
ご参考になれば幸いです。
「活動内容」は "activities details" 又は"activities description"といいます。一般的に"activities description"使うんですけどね。
活動 - activity / activities (複数)
内容 - details / description
例文:
Please give me a description of your club activities.
クラブの活動内容を教えてください。