あなたはお洒落だから写真を撮らせてもらえませんか?って英語でなんて言うの?

観光に来ている方の写真を撮りたいのですが、いきなり撮らせて下さいだと怪しすぎるので。
簡単で自然な言い方だと嬉しいです。
他にも格好良いから、素敵だから〜など、撮りたい理由を置き換えることができると最高です。
default user icon
raivalさん
2019/05/17 22:30
date icon
good icon

1

pv icon

2603

回答
  • You look cool. Is it ok to take a photo?

    play icon

  • I like your fashion. Would you mind if i take a picture of you?

    play icon

1)You look cool. かっこいいね 
2) 1)だと初対面の人に対してはややダイレクトな表現だと思いますが、2) は、’私はあなたのファッションが気に入りました’ と言ってから、 後文で、'写真を撮らせてもらってもかまいませんか?’と聞きます。
Would you mind if ~ ~をするのを構いませんか? という丁寧な言い方になります
good icon

1

pv icon

2603

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2603

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら