世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜するような人が〜しているとは思えない。って英語でなんて言うの?

例えば「平然と理不尽な要求ばかりしてくる人(部門)が、相手側の事をちゃんと考えた資料を作成しているとは思えない。」などのように自分達にとって非常に印象が悪い相手がやっている事には何でも疑いを持ってしまう場合に使う口語表現です。
default user icon
ohyuoさん
2019/05/18 23:40
date icon
good icon

3

pv icon

5294

回答
  • It’s hard to believe that a person who〜actually〜

こう言えますよ、 It’s hard to believe that a person who〜actually〜 (〜するような人が実は〜とは信じにくい)、 という書き方を基準にすればいいですよ。 いくつかの例えを見ましょう! ① It’s hard to believe that a person who bosses people around and makes unreasonable demands actually takes time to create material with the other person in mind. (偉そうで理不尽な要求ばかりする人が 実は時間を取って相手のことを考えて資料を作っているとは思えない). *It’s hard to believe とても信じにくい *Unreasonable demands 理不尽な要求 *be bossy 偉そうにすること *Create material 資料の作成 *With the Other person in mind (相手のことを考慮にいれた状態) こういう人も時々いますね… ② It’s hard to believe that a person who bosses people around at work is actually a family man. (職場では みんなに偉そうにしてる人が 実は家族人間とは思えない)。 その逆が ③I’ts hard to believe that a person who is always nice and mellow at work is actually bossy at home, (仕事場ではみんなに優しくてのほほんとしている人が実は家では偉そうにしているとは思えない)。 と言えますよ、参考に!
good icon

3

pv icon

5294

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5294

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー