暗い世界から連れ出すイメージです...
暗い世界から連れ出すイメージ。
映画やテレビ番組で、収容されているような人に言えるようなフレーズでもあります。
Get you out → 君を出す、君を連れ出す
文末はhereなので、「ここから連れ出す」です。「そこから」がよければhereの代わりにthereと言います。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
I'll get you out of there.
「君をそこから連れ出すよ」
I'll get you out of the dark world.
「君を暗い世界から連れ出すよ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」