世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

地下に行くって英語でなんて言うの?

「地下に入りませんか?」という表現です。
また逆に地下にいたとして「地上に上がりませんか?」の表現もお願いします。

male user icon
keitaさん
2019/05/22 01:14
date icon
good icon

3

pv icon

8420

回答
  • go underground

ご質問ありがとうございます。

「地下に行く」は英語で「go underground」と言います。「head underground」と言う場合もあります。

逆に「go above ground」や「head above ground」=「地上に上がる」という意味があります。

例文:

If there's a tornado warning, we need to go underground.
竜巻注意情報がくるとき、私たちは地下に行かなくてはなりません。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • heading down underground

ご質問ありがとうございます。

地下に行く」は英語で 「heading down underground」と言います。

一方、「地上に上がる」の場合、「head up to ground level」になります。

また「地下に入りませんか?」の場合、「Are you heading down underground?」になります。

ご参考になれば幸いです。

good icon

3

pv icon

8420

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8420

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー