こっち側の人間って英語でなんて言うの?
友達と共通点があって「あんたもこっち側の人間だな」と言いたいとき。
回答
-
You're like me.
-
We're on the same page.
-
We are two of a kind.
みんな同じ意味です。言い方違いです。
①私と同じだ
②考え一緒ね
③こっち側の人間だ
回答
-
Welcome to the dark side!
この「the dark side」は、言わずと知れた超有名SF映画シリーズ「Star Wars」に引っ掛けた、とてもシャレた表現です。
「Welcome to」で自分の方に迎え入れるニュアンスが出ますので、問題なく「こっち側」という意図は通じます。
ちなみに、私自身もこの表現を実際のビジネス現場で何度となく使っていますが、相手は例外なく笑ってくれますので、「ice breaking(注:初対面などで緊張したかたい雰囲気をうち破ること)」目的でとても重宝にしています。