1.) See no evil, hear no evil, speak no evil (見ざる言わざる聞かざる)
「見ざる」は英語でsee no evilと訳せます。
「聞かざる」は英語でhear no evilと訳せます。
「言わざる」は英語でspeak no evilと訳せます。
この表現は英語で三猿とよく使います。この表現はゲームの中で初めて聞いたので、たぶん外国人がわかるはずの表現です。
前のアンカーの方が回答してらっしゃるように、
See no evil, hear no evil, speak no evil
というように一般によく英訳されます。
あるいは、
慣用的な決まり文句ではない言い方をするなら、
You shouldn't see, hear, or say anything bad.
「悪いことは何も見たり聞いたり言ったりしてはいけない」
のように少し説明的に言っても良いと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI