通常、刺激は「Stimulation」と言いますが、周りの人に刺激を与えるためのタトゥーなら、「Stimulation」はちょっと不自然な単語かもしれませんね。
周りにショックを与えるような刺激でしょうか?それならば「Shock」がいいと思います。
例文:
- I want to shock my friends with a full body tattoo
僕の友人はタイへ行ってタトゥーを入れてきました。彼は果物好きなのに、腕に鯉の刺青を入れていました。別に好きでもない魚の刺青入れてどうするんだと言った後に、僕の元カノが「果物好きなら果物のタトゥーを入れれば良い」と言ったことを思い出しました。笑