アルバイトの子に指導をしている時に「そんな感じでお願いします」と言いたいのですが、「感じ」が軽く伝わる英語を教えてください。
こんにちは。
「こんな感じでお願いします」と言いたい時は
“It would be great if you could do it like this” - 「こんな感じにできたらいい!」
“We usually do it like this” - 「普通はこんな感じにしている」
“That’s the way to do it” - 「これはこの方法でやる」
などで通じるかと思います。