優しくなるかどうかは言い方次第ですが、例えば
We have to go home, 〇〇.
〇〇さん、私たちは帰らなければいけませんよ。
It's time to go home, 〇〇.
〇〇さん、もう家に帰る時間ですよ。
名前を入れて呼びかけた方がニュアンスが柔らかくなると思います。
Hey, that's enough for today. Let's go home.
ほら、今日はこのぐらいで十分でしょ。家に帰りましょう。
こちらは関係性次第で使えると思います。for today を入れると「別の機会に続きをやれば」という意味にもなって多少は柔らかくなると思います。
ご質問ありがとうございます。
この"Come on"に、「いい加減にして」のようなニュアンスが含まれますので、発音する時には、ちょっとダルそうな感じで「カーモーン」と、のばして言ってみて下さい。
"Let's go home already"で、「もう早く帰ろうよ」と言う訳になります。
お役に立てれば幸いです。